Lupang Hinirang

Share this:


Originally written as an instrumental piece, Lupang Hinirang was still without words when it was first performed as national anthem during the Philippine independence proclamation on June 12, 1898, in Kawit, Cavite. The words were added in 1899, adapted from the poem Filipinas by José Palma.

During the American occupation, the song was banned as a symbol of independent nationalism, and remained forbidden until 1919.

The anthem is also colloquially known as 'Bayang Magiliw' ('Beloved Land'), from the first line of the lyrics.



Bayang magiliw, Perlas ng Silanganan
Alab ng puso, Sa Dibdib mo’y buhay.

Lupang Hinirang, Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig, Di ka pasisiil.

Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula,
At awit sa paglayang minamahal.

Ang kislap ng watawat mo’y
Tagumpay na nagniningning,
Ang bituin at araw niya,
Kailan pa ma’y di magdidilim,

Lupa ng araw ng luwalhati’t pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo,
Aming ligaya na pag may mang-aapi,
Ang mamatay ng dahil sa iyo.


Country Beloved, Pearl of the Orient,
The burning fervour of the heart, In thy chest is alive.

Chosen Land, Cradle Thou art of the valourous.
To the invaders, Thou shalt never submit.

In the seas and the mountains,
in the air, and in skies of Thine azure,
There is beauty in the poem
And in the song for freedom beloved.

The sparkle of the flag of Thine
Is victory that is shining.
The Stars and Sun of it
Forevermore shall never dim.

Land of the sun, of glory, and loving,
Life is Heaven in Thine embrace.
‘Tis our joy, when there be oppressors,
To die because of Thee.


Tierra adorada, hija del sol de Oriente,
su fuego ardiente en ti latiendo está.

Tierra de amores,
del heroísmo cuna,
los invasores
no te hollarán jamás.

En tu azul cielo, en tus auras,
en tus montes y en tu mar
esplende y late el poema
de tu amada libertad.

Tu pabellón que en las lides
la victoria iluminó,
no verá nunca apagados
sus estrellas ni su sol.

Tierra de dichas, de sol y amores
en tu regazo dulce es vivir;
es una gloria para tus hijos,
cuando te ofenden, por ti morir.


Julián Felipe
José Palma
Music: 1898, Lyrics: 1899, Adopted: 1898
, ,

Embed it:

Put Lupang Hinirang on your website or blog by copying and pasting the code below: